V českém znění: Vlastimil Bedrna (Homer Simpson), Jiří Lábus (Marge Simpsonová), Martin Dejdar (Bart Simpson), Helena Štáchová (Líza Simpsonová), Dalimil Klapka (Seymour Skinner / Abraham „Děda“ Simpson), Bedřich Šetena (Montgomery Burns), Mojmír Maděrič (Waylon Smithers), Jaroslava Kretschmerová (Selma Bouvierová), Zdeněk Štěpán (Patty Bouvierová), Jan Vondráček (Vočko Szyslak), Miroslav Saic (Barney Gumble), Blanka Zdichyncová (Edna Krabappelová), Zdeněk Dolanský (reverend Timothy Lovejoy), Jiří Bruder (šáša Krusty), Jiří Havel (Ned Flanders), Zdeněk Hess (školník Willie / Tlustý Tony), Josef Carda (Lenny Leonard), Jaroslav Horák (Carl Carlson), Bohdan Tůma (šerif Clancy Wiggum), Martin Janouš (policista Lou), Vítězslav Bouchner (Apu Nahasapeemapetilon), Tomáš Borůvka (Rainier Wolfcastle), Vladimír Fišer (Kent Brockman), Jan Hanžlík (starosta Joe Quimby), Pavel Tesař (Milhouse Van Houten), Ivan Jiřík (Lionel Hutz), Bohuslav Kalva (Dr. Julius Dlaha), Stanislav Lehký (Haďák), Jiří Plachý (Gil Gunderson), Martin Velda (titulky)
Epizodní role: Jiří Plachý (Joe Namath / seržant Seymour Skinner), Jana Altmannová (paní Nahasapeemapetilonová), Hana Ševčíková (René), Martin Klásek (Jay Leno), Svatopluk Schuller, Zdeněk Hess, Martin Janouš, Pavel Tesař, Jaromír Meduna, Petra Jindrová-Lupínková, Libor Terš, Miroslav Táborský, Milan Slepička, Ladislav Novák, Jaroslav Vlach a další
Překlad: Dagmar Čápová, Helena Rejžková, Jan Štěpán, Petr Šaroch
Dialogy: Dagmar Čápová, Zdeněk Štěpán, Petr Šaroch
Dramaturgie: Marcela Smetanová
Zvuk: Jozef Kušnír
Střihová spolupráce: Jiří Šesták, Ivana Kratochvílová
Asistentka režie: Hana Somolová
Vedoucí produkce: Miloš Novák
Režie českého znění: Zdeněk Štěpán
Připravila: Tvůrčí skupina Aleny Poledňákové a Vladimíra Tišnovského, Česká televize 1999, 2000
Zdroj: DabingForum.cz