- Obchod se zvířaty: Springfield Pet Shop – „All Our Pets Are Flushable“ (Springfieldský Zverimex – „Všichni mazlíčci od nás jdou spláchnout do záchodu“)
- Psí závodiště: Springfield Dog Track – „Think Of Them As Little Horses“ (Springfieldské psí závodiště – „Berte je jako malé koníčky“)
- Kuchařská zástěra: Cook Those Dogs (Uvařte tyhle psy) – Marge do ní vloží dvě štěnata
- Homerova cedule: Puppies for free (or best offer) (Štěňata zadarmo, nebo kdo dá víc)
- Psí procházka: Ye Olde Butcher Shoppe > Video Village > Luigi’s
- Burnsův šatník:
- vesta z gorily
- svetr z irského setra
- čepice z kočky
- pláštěnka z netopýra
- pantofle z nosorožce
- spodky z grizzlyho
- baret z pudla
- mokasíny ze sysla
- rolák z pravé želvy (možná si právě říkáte, že je to přece nesmysl, „rolák z želvy“… tedy vězte, že se jedná o slovní hříčku s anglickým výrazem „turtleneck“, který kromě želvího krku znamená taky rolák… tedy v originále „turtleneck made from real turtles“
- dva obleky z červenáčka (ne, nejedná se o kolegu Jarky Metelky a ostatních Hochů od Bobří Řeky, ale o červeného ptáka, také nazývaného červenka… co myslíte, měl Červenáček červeného… eee, no nic 🙂