- Fifty Ways to Leave Your Lover – skladba od Paula Simona, kterou paroduje titulek v novinách, které si čte Homer (“Fifty Ways to Waste Your Weekend”).
- The Good, the Bad, and the Ugly – hudba ve scéně, kdy Homer poprvé ochutnává Wiggumovo chili pochází z tohoto filmu.
- Tapeheads – jedna postava z tohoto filmu pije horký vosk ze svícnu, stejně jako Homer.
- Pinehead – skladba od skupiny Ramones, z níž původně pochází hláška “Gabba Gabba Hey”, kterou v originále uzavře Flanders svůj proslov poté co Homer sní všechny papričky šílenství. BTW: Ramones se v Simpsonových objevili jako hosté na Montyho narozeninové party v epizodě 1F01 (Rosebud) – viz…
- I Am the Walrus – skladba od Beatles, ze které pochází hláška “Goo Goo G’Joob”, kterou řekne hned v následujícím záběru Jasper.
- Beetlejuice – některá místa neznámé dimenze, do které se Homer dostal se podobají scénám z tohoto skvělého filmu Tima Burtona, ke kterému složil hudbu autor Simpsonovské znělky, Danny Elfman (viz).
- Aladdin – scéna, ve které obří had ovine Homera, pochází z tohoto filmu od Disneyho.
- The Lion King – ve scéně s želvou je Homerovo “D’oh” viditelné jako obláčky u jeho hlavy, podobně jako se tvrdí, že mračna prachu v jedné scéně Lvího krále tvoří slovo “Sex”.
- Beavis and Butthead Do America – některé Homerovy halucinace se podobají Beavisovým představám z tohoto filmu.
- Fiddler on the Roof – Homerova replika “Sunrise, Sunset”, ve scéně, kdy si hraje se Sluncem.
- At Seventeen – skladba od Janis Ian, která hraje ve scéně, kdy Homer v noci smutně bloumá městem. BTW-1: Tahle skladba už byla v Simpsonových jednou použita, stalo se tak v epizodě 8F18 (A Streetcar Named Marge). BTW-2: Janis nazpívala taky skladbu s názvem “Coyote” – což se k dnešní epizodě docela hodí, ne? 😉
- Jonathan Livingston Seagull – kapitán McAllister použil název této knihy jako nadávku (“U racka Jonathana Livingstona!”)
- Speed 2 – scéna, ve které se Homer a Marge líbají, zatímco okolo jedoucí loď ztroskotá na pobřeží.
- Batman – Homerova silueta, promítající se na nebe paroduje známý Bat Signal™, kterým v Gotham City přivolávají Batmanovu pomoc.
- Men Are From Mars, Women Are From Venus – známá kniha Johna Graye o vztazích mezi muži a ženami, jejíž titul parafrázují Homer a Marge v závěrečné scéně. BTW: v epizodě 2F06 (Homer Bad Man) se jako jedna z oprav televizního pořadu “Rock Bottom” objevil nápis: “Women aren’t from Venus and men aren’t form Mars”.
- Short Shorts – skladba od Royal Teens z roku 1958, která hraje přes závěrečné titulky. Také tato skladba už byla v Simpsonových jednou použita: v epizodě 9F01 (Homer the Heretic) si jí zpíval Homer, když byl sám doma a chodil jenom ve spodním prádle.
- Carlos Castaneda – autor knih ‘The Teachings of Don Juan’ a ‘Journey to Ixtlan’, ve kterých vystupuje kojot, jako postava symbolizující vnitřní mír a moudrost.
- Guatemalan Insanity Pepper – které šerif Wiggum namíchal do svého chili mohou být narážka na ‘Dave’s Insanity Sauce’, což je nejpálivější “sauce” na světě, která se dá přímo konzumovat. Kondenzovaná podoba se prodává pod názvem ‘Pure Cap’ a před jejím nákupem musíte podepsat revers “na vlastní nebezpečí”… 😉
- Springfield – v této epizodě Springfield zřejmě leží na západním pobřeží, protože se tím směrem svažuje k moři (tedy alespoň podle toho co říká Marge).
- Flowers By Irene – ve scéně, kdy Homer doma přemítá o tom, jestli je Marge skutečně jeho duševním dvojčetem, tak kamera přejede v rychlém vertikálním švenku Simpsonovic domem a v tomto záběru je asi tak na desetinu vteřiny vidět, že mezi stropem obývacího pokoje a podlahou ložnice jsou na telefonní vedení OFF připevněny štěnice s nálepkami NSA, FBI, ATF, CIA, KGB a MCI. Předpokládám, že většina z vás tuší, co znamená FBI, CIA nebo KGB, ale význam ostatních zkratek by nemusel být všem jasný, takže ve zkratce: NSA znamená ‘National Security Agency’, což je americký úřad zodpovědný za bezpečnost vládních počítačových sítí a jedno z nejlepších středisek na světě zabývajících se kryptografií a kódováním – z jejich dílen pochází také kódy DES a Clipper (jo a taky nabízeli práci dobrému Willu Huntingovi… ;-). ATF je zkratka z Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms, což je úřad spadající pod americké ministerstvo financí, který se zabývá vybíráním daní a dodržováním zákonů, týkajících se alkoholu, tabáku a střelných zbraní. No a MCI znamená Microwave Communications Incorporated, což je vedle AT&T; (American Telephone & Telegraph) druhá největší americká telefonní společnost. Možná že tam ještě chyběla jedna zajímavá zkratka, a to NRA (National Rifle Association), která se podle Troye McClurea objeví v původní dlouhé verzi titulků, když pokladní v supermarketu přejede Maggii čtečkou čárového kódu (viz). Což mi připomíná jeden vtípek z epizody 8F03 (Bart The Murderer), ve které Bart pracuje pro Tlustého Tonyho a vyslouží si tak pozornost FBI, která před Simpsonovic rezidencí zaparkuje svoje odposlouchávací zařízení, vynalézavě skryté v dodávce na pizzu. Ta ale neujde pozornosti bdělé Marge, která si bystře všimne, že podezřelá dodávka stojí před domem už dva týdny. Když je vyšetřování tímto způsobem ohroženo, je dodávka s pizzou okamžitě odvelena do centrály FBI a její místo zaujme květinářská dodávka s nápisem Flowers By Irene… so much for conspiracy 😉