- The King and I – muzikál od Rogerse a Hammersteina z roku 1951, který paroduje název prvního dílu, ‘The Thing and I’.
- Fish Heads – písnička z roku 1980 od dua Barnes & Barnes, kterou si pobrukuje Homer, když nese řečené rybí hlavy Hugovi na půdu.
- Chinatown – Homerova replika “Do you know what happens to nosey kids?”, podobně jako “Do you know what happens to nosey detectives?”
- The Hunchback of Notre Dame – román od Viktora Huga – podobnost mezi Hugem a Quasimodem, stejně jako Hugovo vlastní jméno asi nebude náhodná…
- Battleground – povídka Stephena Kinga, ve které miniaturní létající talíře napadnou člověka.
- Microcosmic God – povídka od Theodora Sturgeona z roku 1941, v níž jeden vědec vytvoří miniaturní formu života, která se rychle vyvíjí a považuje ho za svého Boha.
- Twillight Zone – podobný námět, včetně několika drobností jako je socha Boha, kterou vytvoří miniaturní civilizace, se objevil v jedné staré epizodě TZ.
- Martin Luther – Lisina poznámka o tom, že stvořila luterány naráží na fakt, že Martin Luther svoje známé církevní reformy, v důsledku znamenající vznik protestantství, přibil v roce 1483 na vrata Wittenberské katedrály.
- Star Wars – scéna “náletu” na Barta připomíná útok na Hvězdu smrti.
- Citizen Kane – klasický film od Orsona Wellese z roku 1941 (často považovaný za nejlepší film všech dob – ať už to znamená cokoliv), který paroduje název třetí části, ‘Citizen Kang’.
- Independence Day – stín Bartovy hlavy nad miskou a scéna, v níž létající talíř prorazí střechu Bílého domu.
- 2001: A Space Odyssey – těla Clin-Tona a Dolea se vznášejí ve vesmíru, kam je Homer vystřelí, podobně jako tělo Franka Poolea v tomto skvělém filmu Stanleyho Kubricka.
- Johnny, I Hardly Knew Ye – stará irská folková písnička, kterou paroduje název Homerovy knihy ‘Homer, I Hardly Knew Me’.
- Day of the Locust – román od Nathaniela Westa, který paroduje titulek ‘Day of the Cohen’ v úvodních titulcích.
- Bad to the Bone – skladba od George Thorogooda, kterou paroduje titulek ‘Brad to the Bone Bird’ v závěrečných titulcích.
- Boys Town – komunita pro odložené děti, kterou založil v roce 1917 Edward Flanagan v Nebrasce a kterou proslavili Spencer Tracy a Mickey Rooney (host v epizodě 2F17 (Radioactive Man)) ve filmu z roku 1938. Na tuto komunitu naráží doktor Dlaha, když přemítá co udělat s Hugem (“But what to do with poor Hugo? Too crazy for Boys Town, too much of a boy for Crazy Town.”).
- George Bush – když Bill Clinton porazil v prezidentských volbách v roce 1992 George Bushe, tak se ve Spojených Státech začaly prodávat nálepky na auta, na kterých stálo: “Don’t Blame Me. I Voted For Bush”, což paroduje závěrečná Homerova replika “Don’t blame me. I voted for Kodos.”
- Bob Dole – ve scéně, kdy Kang a Kodos unesou Boba Dolea do svého talíře, Bob řekne: “Ugh, Bob Dole doesn’t need this.” (Tohle nemá Bob Dole zapotřebí.) což je narážka na to, že Dole o sobě často ve svých projevech mluví ve třetí osobě.
- George Stephanopolous – Clintonův poradce, který se pozastavuje nad tím, že se prezident a Bob Dole drží za ruce, vypadá velice podobně jako Clintonův první tiskový mluvčí Stephanopolous, známý svým přirozeným šarmem a velmi nízkým věkem – funkci tiskového mluvčího prezidenta získal když mu ještě nebylo ani třicet.
- Lyndon LaRouche – o kterém mluví Homer (“Mimozemšťani, bioduplikace, nudistické spiknutí… můj bože! Lyndon LaRouche měl pravdu!”) je bizarní politická figura USA. V sedmdesátých a osmdesátých letech se několikrát ucházel o úřad prezidenta jako nezávislý (dvě prezidentské kampaně vedl dokonce z vězení), a je známý tím že vymýšlí různé teorie o tajných spiknutích a konspiracích.
- Ross Perot – který v závěrečné scéně vztekle zničí svůj volební klobouček je další stálý kandidát “třetí strany”. V roce 1992 se tento texaský multimilionář velice vážně ucházel o úřad prezidenta a byly mu připisovány nemalé šance. V současnosti se jeho preference pohybují okolo pěti procent.